立平 - 中文

Teacher Profile

诣佳

(Yijia Hu)

Verified Teacher

School / Location:

San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center (圣马可汉语言文学教学中心) CA

Contact Info:

s

Bio

Teaching Experience

Grade taught Years of experience Currently teaching MLP Verified
六年级 1
五年级 1 yes
三年级 1
二年级 1 yes
四年级 4 yes

Posts

    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-02-15 20:24

    阅读课文,回答问题:
    年轻人一共被提醒了几次?都是谁来提醒他的?年轻人都是怎么回答的?
    想一想,我们在生活中有没有像这位年轻人一样,也总是“等一会儿再说”?

    [1]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-02-15 20:13
    导入:讲述亡羊补牢的故事,最后结局是丢失几只羊的主人还算幸运,有机会和时间去纠正自己的错误,没有一等再等任由错误延续,最后不再丢羊。但是有些人就不一定那么幸运,有些事情也很可能因为自己的失误造成无法补救的结果,比如《等一会儿再说》这个故事。。。
    [1]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-02-15 20:05
    成语故事:亡羊补牢
    2015年02月11日 15:52

      从前,有个人养了一圈羊。一天早上他准备出去放羊,发现少了一只。原来羊圈破了个窟窿。夜间狼从窟窿里钻进来,把羊叼走了。

      邻居劝告他说:“赶快把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧!”

      他说:“羊已经丢了,还修羊圈干什么呢?”没有接受邻居的劝告。

      第二天早上,他准备出去放羊,到羊圈里一看,发现又少了一只羊。原来狼又从窟窿里钻进来,把羊叼走了。

      他很后悔,不该不接受邻居的劝告,就赶快堵上那个窟窿,把羊圈修补得结结实实。从此,他的羊再也没有被狼叼走的了。

      小故事大道理:羊因为羊圈的空缺被狼叼走了再去修补羊圈,还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。

      本篇选自《战国策·楚策四》。它说明:羊丢了,把羊圈修补起来,剩下的羊就不会再丢。犯了错误,立即改正,就能减少错误。遭到失误,及时采取补救措施,则可以避免继续出现的损失。

    【来源:中国华文教育网】

    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-02-15 19:47

    作者叫任溶溶,原名任以奇。1923年出生。广东鹤山人。著有童话集《没头脑和不高兴》,小说《我是个美国孩子》等。

    “任溶溶”乃是他的笔名,关于这个笔名,他曾写过一篇文章《我叫任溶溶,我又不叫任溶溶》专门介绍了这个笔名的来历。任溶溶其实是他的女儿的名字,自任老先生投身翻译工作后,经常使用好几个笔名,而他在1948年翻译出版的《列麦斯叔叔的故事》中,首次用上“任溶溶”这个名字,他因为很喜欢女儿,也就喜欢这个笔名,碰到自以为得意的作品,就署上“任溶溶”,直到最后自己竟成为任溶溶了。任老笑谈别人上他家找任溶溶,家里总得问找老的还是小的任溶溶。由于“任溶溶”这个名字较为女性化,常有一些小读者给他来信,开头就是“亲爱的任溶溶大姐姐”、“亲爱的任溶溶阿姨”,让任老哭笑不得。一个名字就是一个故事,“任溶溶“这个永远年轻的笔名更包蕴了一篇长长的爱的故事。

    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-02-15 19:44
    為何要用“稀奇”而不用“希奇”
    《現漢》:“ 希奇 希少新奇:~古怪。也作稀奇。”詞頻統計:稀奇97,希奇0。“稀”在“稀奇”中意義為“少”。宜以“稀奇”為規範詞形。(參見“稀罕”條
    編輯:黃蒙磊  來源:新華社 2月22日 
    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-31 19:58
    http://www.chinasprout.com/shop/BSC058

    Did you ever wonder who taught your father all the wonderful things that he knows? In this bilingual (Chinese and English) book, a child gets the chance to meet his father’s teacher. Illustrated with watercolor paintings, and in poem format, this book is both beautiful and fun. Children and adults alike will enjoy this story. In traditional Chinese characters, Zhuyin and English. Ages 4 – 8.

    我的爸爸是一位大數學家,再難的題他都能解答。他的學問真大!有一天,爸爸說要去拜訪他的老師。咦?爸爸也有老師嗎?爸爸的老師會是什麼樣的人呢?原來…… 《爸爸的老師》是本注音與英語雙語並存的圖畫書,透過任溶溶的幽默童詩手法,點出孩子心中對父親的崇拜,還有對「老師」一詞的認識和疑惑。搭配上水墨風格插圖,更加突顯其親子間的溫馨氣氛及趣味互動感。

    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-31 19:41
    导入:观看《没头脑和不高兴》动画片
    看完视频可以问问孩子:自己有没有做过“没头脑”的事情或者动不动就说“不高兴”的时候?
    作者是个很棒的儿童文学作家,他还写过一首童话诗,叫《爸爸的老师》,大家一起来读一读,读完回答三个问题:
    1、诗歌里的我大概几年级?
    2、诗歌里我的爸爸大概做什么工作?
    3、诗歌里爸爸的老师同时还是谁的老师?
    老师总结:这首儿童诗歌是以孩子的口吻来述说自己对爸爸的崇拜,觉得爸爸很厉害,连带认为爸爸的老师也很厉害,结果等到见到爸爸的老师后,才知道原来爸爸的老师就是弟弟的老师。。。那么,爸爸的老师也就是弟弟的老师,到底厉害不厉害呢?

    [2]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-31 14:38
    為何要用“稀奇”而不用“希奇”

    《現漢》:“ 希奇 希少新奇:~古怪。也作稀奇。”

    詞頻統計:稀奇97,希奇0。

    “稀”在“稀奇”中意義為“少”。宜以“稀奇”為規範詞形。(參見“稀罕”條

    編輯:黃蒙磊  來源:新華社 2月22日 
    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-31 14:36
    • 希奇   
    【拼音】:xī qí   【基本解释】 : 
    [rare;strange] 罕见而新奇   九月下旬下雪在大庆不是什么希奇的事 。 
    【详细解释】 : 
    罕见而新奇;奇怪。   《海内十洲记》:“品物羣生,希奇特出,皆在於此。” 元 睢玄明 《耍孩儿·咏西湖》套曲:“ 钱唐 自古繁华地,有百处天生景致,幽微尽在 浙江 西,惟 西湖 山水希奇。”《二刻拍案惊奇》卷十八:“大家慌张起来道:‘这死得希奇!’” 鲁迅 《伪自由书·不通两种》:“现在,这样的希奇文章,常常在刊物上出现。” 
    • 稀奇   
    【拼音】:xī qí  
    【基本解释】: 
     (1)[strange] 同“希奇”   晚年得子,怎不稀奇?——《三刻拍案惊奇》 
    【详细解释】 
     (2)稀少新奇。   【出处】:明 费信 《星槎胜览·交栏山》:“熊皮多美丽,玳瑁甚稀奇。”   【示例】:《二刻拍案惊奇》卷十五:“自想此梦稀奇,心下疑惑。” 清 李渔 《意中缘·借兵》:“辜负你坚贞性...
    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-31 14:35
    • 希奇   
    【拼音】:xī qí   【基本解释】 :
    [rare;strange] 罕见而新奇   九月下旬下雪在大庆不是什么希奇的事 。
    【详细解释】 :
    罕见而新奇;奇怪。   《海内十洲记》:“品物羣生,希奇特出,皆在於此。” 元 睢玄明 《耍孩儿·咏西湖》套曲:“ 钱唐 自古繁华地,有百处天生景致,幽微尽在 浙江 西,惟 西湖 山水希奇。”《二刻拍案惊奇》卷十八:“大家慌张起来道:‘这死得希奇!’” 鲁迅 《伪自由·不通两种》:“现在,这样的希奇文章,常常在刊物上出现。”
    • 稀奇   
    【拼音】:xī qí  
    【基本解释】:
     (1)[strange] 同“希奇”   晚年得子,怎不稀奇?——《三刻拍案惊奇》
    【详细解释】
     (2)稀少新奇。   【出处】:明 费信 《星槎胜览·交栏山》:“熊皮多美丽,玳瑁甚稀奇。”   【示例】:《二刻拍案惊奇》卷十五:“自想此梦稀奇,心下疑惑。” 清 李渔 《意中缘·借兵》:“辜负你坚贞性...
    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-31 14:09
    古文中用寸来作为光阴的量词,表示时间的短促,一寸光阴vs一寸黄金,“一寸等于3.33333厘米,一建=3.3333×3.3333×3.3333=37.03立方厘米,黄金的密度等于19.26克/厘米³,根据公式重量=密度×体积,所以一寸见方金子重量等于37.03×19.26=713.25克,也就是说快一斤半了!一克黄金就算200元,一寸金子14万多!”折美金大约2万多刀,那么问问小朋友,谁会想过钟表盘上指针过去一小格就价值2万多美刀?时间即金钱。。。
    [1]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-31 14:01
    寸,独体字,本身即部首。篆文在手腕(又)的下面加一横指事符号,表示手腕某个位置。造字本义:切脉位置,离手腕十分的脉口。隶书变形较大,将篆文的“又”写成“十”。(针灸学中,中指第二节的长度是一寸。)组词:寸脉。本课引申义是量词,表示离手腕很近的位置,十公分。组词:一寸光阴
    [0]
    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-20 16:58

    马老师提到的继承语考试设计理念我非常认同,我对继承语的理解是类似于第二外语,但比第二外语又要更亲密些。对我而言,考试的目的一是为了让老师明白不同孩子对知识点的掌握程度以及思维的活跃程度,让老师能有针对性的给予帮助;二是让孩子能经历一下考试的氛围,训练一下在一定时间内完成一定题量的关注能力,所以不同年级的孩子考试的时间和题量也应该不同,让一年级孩子坐上个一小时考试显然是不行的。。。

    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-20 16:24
    我在国内是高中语文老师,在语言文学方面,我以前更侧重培养诱导学生的文学造诣和阅读兴趣,语言更多只是作为工具和文学价值的载体附带讲授。。。现在在北美开始教授小学生汉语言文学,发现更应该首先侧重在语言这个工具的启蒙教授上,因此我希望能更多的参与到北美老师群们的交流中去,借鉴马老师这个平台的各类资源,也顺便贡献一下自己的脑洞,希望能取长补短,更希望能让自己的教学更适合北美孩子的特点,我最大的希望是:在我的熏陶下,孩子们不仅仅是为了父母为了AP才勉为其难学中文。。。而是为了Funny or Proud而学的。。。
    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-18 11:12
    导入:聆听《青春舞曲》,特别关注歌词“太阳下山明朝依旧爬上来,花儿谢了明年还是一样的开”。。。听歌结束后可以问问孩子们,什么是“青春小鸟”?为什么“一去不复返”?由此引出时间,进入课文阅读。顺便可以提一下该歌曲是新疆维吾尔族的民歌,作者是王洛宾。
    [1]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2017-01-05 10:27
    第八册句型知识点汇总讲稿
    (一)单句句型
    1. “把”字句
    2. “被”字句
    3. “是不是”
    4. “行不行”
    5. “好不好”
    6. 比较句型“……比……好”、“……比……高”、“……比较快”、“……比较远”
    分辨陈述句和疑问句

    (二)复句句型
    1. 虽然……但是……
    2. 既然……那么……
    3. 因为……所以……
    4. 只要……就……
    5. 要是……就……
    6. 要不是……就……
    7. 如果……就……
    分辨单句和复句

    [3]
    张议兮老师 – [profile incomplete] 2019-01-02 21:55
    诣佳,谢谢妳!
    [0]
    [0]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2016-12-09 17:55
    首先绝大多数繁体字和简体字最早的区分是出现在唐代,比如鸡 和 鷄,都曾出自唐代书法家颜真卿之手,有些简体字是直接使用的最早的甲骨文版本,有些简体字是采用的草书形态,所以今天社会上认为繁体字才是承继了中国文化传统的观念是绝对错误的;
    其次,大陆解放后推行的简体字方案,首先是在原来国民党政府的简化字方案基础上进行的修改和实践推行。。。换句话说,如果没有中国共产党上台,没有国民党的败退台湾,蒋介石政府也是打算推行简化字方案的,只不过因为政局不稳,没法大一统而已,阐述这段历史是为了说明简体字基本上是大势所趋。。。;
    第三,就海外学中文的现状来说,孩子们能记住简体字,会组词,造句,进而写短文,已经是很不容易的,所以我个人观点真没必要为了某些所谓的传统情结或者说为了迎合港台老移民的字词习惯而增加学生负担。。。繁体字作为欣赏会更好。。。
    第四,游老师提到的给孩子一个机会不害怕繁体字,我个人认为只要在教会孩子查字典的同时,每查一个生字,就能在《新华字典》(商务印书馆出版)中找到括号里的繁体字,久而久之就知道了,真没必要刻意去学习。。。至于看古文会遇到繁体字的问题,我个人认为今天简体版的古代名著数不胜数,就算是古文功底很好的也不大会刻意去看繁体版或者竖体无标点版,除非搞研究。。。
    所以综上,我同样发出这样的疑问:海外小学生,真的有必要学繁体字吗?在简体字尚且困难的基础上学习繁体字?当务之急,四年级应该主要侧重在造句和训练写短文方面吧,我不希望我们的孩子跟我们在大陆学英语一样,认了一堆字却不会用,一说写文章就头疼。。。

    当然,我觉得部分学有余力的,对繁体字也有兴趣的学生,老师教授些繁简对照的小规律,无可厚非,甚至可以连着书法课一起带上,这几年大陆发达地区某些小学就有专门的书法课,在书法课上学繁体会是个很好的选项,而马老师的教材有繁简对照也很正常,如果老师觉得有必要的,就拉上繁体一起教,如果觉得没必要的,就直接忽略跳过。。。书是死的,人是活的。。。
    [1]
    诣佳老师 – San Marcos Chinese Language & Literature Learning Center 2016-12-08 20:10
    (课堂讨论)富和尚进行充分的准备真的有错吗?
    如果是你,你会学习穷和尚一根木棒一只碗就出发去周游世界吗?
    穷和尚成功到达南海并安全回来了只能说明穷和尚运气不错,但不能证明其一根木棒一只碗就简单直接去实现远大目标的行为一定是正确的,万一运气不佳,遇上拦路抢劫的,卷入当地械斗的,被当做盗匪抓进监牢的。。。所以学习本课文,一要学习穷和尚的说走就走,做事干脆利落,做决定简单直接的优点,二要学习富和尚的周密思考,做事之前先做计划的优点。。。富和尚如果只是嘴上说说而没有任何准备,那么谈不上有志,他也并非真的想去南海,但是如果他一直都在准备只是一直觉得还不够,他不想冒险,那么,只要假以时日,他总会准备妥当,最后出行去南海完成夙愿,所以说换一个角度看富和尚也是“有志者,事竟成”,只不过穷和尚比他早成功一步而已。
    [0]
« Previous | Next »